OTHER PROPER NAMES with and without THE

(Sử dụng mạo từ THE với các tên riêng khác)

a) Chúng ta thường không dung the với tên đường phố/ quảng trường (streets, roads, squares…):

    Regent Street (không nói “the Regent”)
    Fifth Avenue
    (Đường Regent)
    (Đại lộ số năm)
    Piccadilly Circus Cromwell Road Red Square
    (Vùng binh Piccadilly) (Đường Cromwell) (Quảng trường Đỏ)
    Có một vài ngoại lệ, ví dụ như = (Ở Luân Đôn)

b) Nhiều tên như tên sân bay (airports), trường đại học (universities) – bao gồm hai chữ:

    Kennedy Airport Cambridge University
    (Sân bay Kennedy) (Đai học Cambridge)
    Chữ thứ nhất thường là tên người (Kennedy) hoặc địa danh (Cambridge). Chúng ta thường không dung the với những tên như thế. Các thí dụ khác:
    Victoria station (không dung “the”) Edinburgh Castle
    (Gad Victoria) (Lâu đài Edinburgh)
    Hyde Park Westminster Abbey Buckingham Palace
    (Công viên Hyde) (Tu viện Westminster) (Cung điện Buckingham)
    London Zoo Canterbury Cathedral
    (Sở thú London) (Thánh đường Canterbury)
    Nhưng chúng ta lại nói “the White House” (Nhà trắng), “the Royal Palace” (Cung điện Hoàng gia) vì “White” và “royal” không phải là tên riêng.
    Đây là quy tắc tổng quát, vẫn có những ngoại lệ. Hãy xem phần
    về khách sạn v.v… và phần e) về tên gọi dùng với of.

c) Chúng ta thường dung the trước tên của những nơi sau đây:

    Khách sạn:
    The Hilton (Hotel), the Station Hotel
    Nhà hàng/ quán rượu:
    The Bombay Restaurant, the Red Lion (pub)
    Nhà hát:
    The Place Theatre, the National Theatre
    Rạp chiếu bóng:
    The ABC, the Odeon, the Classic
    Viện bảo tàng/ phòng trưng bày:
    The British Museum, the Tate Gallery.
    Tuy nhiên, cũng vẫn có những ngoại lệ. Xem thêm phần d của bài này.

d) Nhiều cửa tiệm, nhà hàng, khách sạn, ngân hàng…được mang tên người sáng lập ra chúng. Những tên này tận cùng bằng s hoặc s’. Chúng ta không dùng the trước những tên này:

    Cửa tiệm: Selfridges (không dùng “the Selfridges”), Harrods
    Nhà hàng: Maxim’s Macdonalds, luigi’s Italian Restaurant
    Khách sạn: Claridge’s
    Ngân hàng: Barclays Bank, Lloyds Bank.
    Các nhà thờ thường được đặt tên theo tên các thánh (St = Saint: Thánh):
    St John’s Church St Paul’s Cathedral

e) Chúng ta dùng the trước tên các nơi chốn, công trình kiến trúc (places, buildings…)

    The Bank of English the Great Wall of China
    (Ngân hàng Anh quốc) (Vạn lí Trường Thành Trung Quốc).
    The Houses of Parliament the Museum of Modern Art
    (Lưỡng viện Quốc hội Anh) (Bảo tàng Nghệ thuật hiện đại)
    The Tower of London
    (Tháp Luân Đôn)

f) Chúng ta dùng the với tên các tờ báo:

    The Times the Washington the Evening Standard.
    Theo Grammar In Use

About jackeychon

I'm a NIIT student. I like programming software, reading books.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

Blog Stats

  • 36,870 hits

Blog stats

Tháng Tư 2009
M T W T F S S
« Mar   May »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Bài viết hay!!!

Danh mục

Trang

RSS VnExpress

  • Lỗi: có thể dòng không tin đang không hoạt động. Hãy thử lại sau.

Thank you!!

free counters
%d bloggers like this: